In today’s global market, testing has never been so important. Mistranslations, spelling mistakes, cultural misinterpretations, overlapping or overrunning text as well as many other issues can lead to end user disappointment and ultimately a loss of reputation and sales.
Localsoft offers a meticulous linguistic testing service in more than 50 languages in our secure testing facilities to ensure the final quality of the localized assets of your software.
Localization Quality Assurance (LQA)
Localization Quality Assurance (LQA) is performed by experienced teams of project managers, localization engineers and native target language testers. During localization testing, we perform a full review of the linguistic aspects of the product and follow the cultural and grammatical rules of the tested language. Localization Quality Assurance (LQA) is required as soon as the translated text has been coded in your software, to fix common errors such as truncated text, mistranslations due to lack of context, cultural issues, etc.
Quality Checks of Localized Assets
More than 50 languages
- More than 30 years of experience in the localization business
Daily communications: Testing Coverage, Status Reports, Risk Assessment
- Native target language testers
Test Cases and Procedures
Best quality, on time delivery
Are you looking for a reliable testing company? At Localsoft we are set up for large testing teams (capacity 300 testers expandable) for all your projects, big or small.